Furthermore, my father was a Chinese teacher and it was a great source of shame for him that his son struggled with the language - given that I had a very difficult relationship with my father, I used my inability to read/write Chinese as a way to irk him in a rather passive-aggressive manner. After I had completed my last Chinese exam in JC, I wanted to burn all my Chinese textbooks as I never ever wanted to read or write in Chinese ever again. That was how much I truly hated the subject - it was also around that time when I started learning French and within a year of studying French, it soon replaced Chinese as my second language. Given that I have since studied at a top French university, lived and worked in France, French is my second language whilst Chinese is still my third language. For much of my career, Chinese was of very little use to me - once in a blue moon, I would be roped into a project where I could use it but this is the first time where it has turned out to be truly lucrative. So here's one important lesson about learning a language: motivation. My motivation to improve my Chinese, to learn how to read/write in 繁体字 is purely financial - oh yeah, money is a great motivator but I had to be in the right place at the right time, with the right products for the right market before this moment came. It is like waiting many years for an eclipse for the sun, moon and earth to be perfectly aligned just at the right angle. So the more I can sell to the Taiwanese investors, the more money I can make and they have been very good clients. The correlation between my ability to communicate in Chinese and the amount of commission I can earn is very strong - is learning 繁体字 difficult? Of course it is, but if you have the right motivation then it becomes surprisingly easier.
Here's the problem with the way we were taught Chinese in primary school: we were forced to memorize thousands of Chinese characters and there was little heed paid to 'motivating' the students to learn the subject. If you didn't memorize those thousands of characters and aced your exams, then you would be punished. The only 'motivation' available was to avoid harsh punishment and perhaps to some degree, get the approval of our parents and teachers for doing well. Given that my father was permanently disappointed at how I always performed poorly in those Chinese exams, I never got his approval so there was virtually no motivation for me to want to study Chinese at all back in those days. It does make me wonder how much better students would learn if they were actually motivated to learn, rather than simply going through the motions because they were merely following instructions. So this theory probably explained why I did so well in geography, I ended up getting a scholarship to do geography in one of the top universities in the UK. I saw geography as a form of escapism: I loved studying about different countries in the world, different cultures, about people who spoke different languages; I would immerse myself in the information about their world whilst forgetting about the problems I was faced. I grew up in the pre-internet era and it was a different world then. So that did explain why I excelled in geography: I was very motivated and passionate about the subject; shame it wasn't a particularly useful degree to have.
I have a former classmate called Tracy from my JC days - she hated Chinese, couldn't speak it, struggled with it a lot more than me at school. At least for me, the problem was just reading and writing, but she could barely string together a sentence in Mandarin even when ordering food in the canteen - this led to some hilarious situations where the old aunties in the canteen couldn't understand what the heck she was trying to say. Fast forward a few years, Tracy ended up working with one of my sisters before getting sent to Beijing, China - oh the irony, that was the one place we didn't expect her to end up given her relationship with the Chinese language but as fate would have it, that's where her company decided to send her and she accepted that posting because it was a very good move for her career. Guess what happened next? She became totally fluent in Mandarin in China because she needed it to deal with locals, both for work and even for everyday things like visiting a pharmacy or a supermarket. By the time she returned to Singapore, her Mandarin was so good she was often mistaken for a Chinese national as she had a northern Beijing accent. The fact is Tracy wasn't motivated to learn Chinese as a student, the teachers and I suppose her family did a very poor job in motivating her to learn Chinese, she didn't think she needed it until she found herself in Beijing. Then with the right motivation and the right environment - Tracy then became totally fluent in a language that she failed to learn as a child.
Okay, perhaps it is because my parents are teachers and they were quite awful teachers as well, that's why I have this pathological distrust of teachers. But moving beyond the specific topic of learning a language, there are plenty of instances as a working adult where I simply have to teach myself something new and that's completely normal as a working adult. You may have to learn a how to use a new piece of software or app, you may have to deal with a new product or you may get new clients who have different requirements and you need to learn how to adapt to their needs very quickly. If you're unable to teach yourself new stuff all the time, then you wouldn't be put in a position of trust and you'll end up doing a job at the very bottom of the food chain. I remember being at a supermarket when the cashier had made a small error - she had scanned an item twice by mistake and when I asked her to rectify the situation, she went into blind panic. "Oh, I'm so sorry. Let me get my manager, please wait a moment." If you're unable to think on your feet to deal with a simple problem like that, then you're always going to be stuck in a position where you can default to someone more senior to do the thinking for you but obviously, the more senior manager is going to get paid a lot more to be put in a position of trust to handle such situations. So if you're the kind of person who is unable to teach yourself anything new, you're more than likely to be stuck in a dead end job where you don't have to use your brain to think - where the solution to any problem is to run to your manager instead of using your brain to come up with a solution. That's why students should be encouraged to learn independently outside the classroom environment from a very young age.
So should children in Singapore even bother learning Chinese then? My knee jerk reaction is to say it should be abolished immediately but that's an emotional response on my part as my father was a Chinese teacher and thus I grew up hating the Chinese language (as he was a really terrible teacher). I do believe that children should be given the choice to learn Chinese if they are interested, but it should be optional and it has to be their choice - they should never be forced to learn anything that they have no interest in. But I do believe that there are great benefits in learning any language - be it Chinese, French, Greek, Hindi, Korean or Swahili. Being a true geek when it comes to learning languages, I find different systems of grammar truly fascinating and so when I learn a new language, my brain is constantly having to unscramble words in a sentence to make sense to my English-speaking brain. If you're a geek who loves solving puzzles, then you will probably enjoy learning a foreign languages and the kind of mental gymnastics you subject your brain to in the process is great training for learning any other kind of subject. So to illustrate a point, allow me to translate a simple sentence "I don't have a dog" into a few languages to show you how the word order and grammar is quite different in these different languages and thus this will illustrate what your brain has to do when using another language.
French: Je n'ai pas de chien. (I (prefix for negative) have not of dog.)
Dutch: Ik heb geen hond. (I have none dog.)
Spanish: No tengo perro. (No I have dog).
Southern Welsh: Does ddim gi gyda fi. (Prefix for negative none dog with me.)
Russian: У меня нет собаки. (At myself not dog.)
Romanian: Nu am un caine. (No have one dog.)
Hungarian: Nincs kutyám (Haven't my dog.)
Georgian: ძაღლი არ მყავს (The dog no I have.)
I could go on, but as you can see, even when expressing a simple concept like "I don't have a dog", the grammar for this statement in various languages can be completely different. This hard enough when you're trying to construct a grammatically correct sentence in another language, but imagine speaking to someone in that language. You hear a sentence like ძაღლი არ მყავს in Georgian which is word for word "the dog no I have" and you would have to unscramble it for it to make sense as "I don't have a dog." Of course, you can't break those rules - or at least you shouldn't. So imagine if an English speaker creates a sentence like "ik niet heb een hond" (literally: I not have a dog") - grammatically that's a lot closer to English but that's the kind of sentence that an English learner of Dutch would come up with. A Dutch person would probably say, "yeah I can understand what you're trying to say but the grammar is incorrect." Simply the mental challenge of learning another language's grammar system is great training for the mind of the student - you learn the rules of the grammar, you apply the rules as you use the language and whilst that may sound incredible straightforward, you'll be amazed how important this kind of training can be for young people. Hence when a young person starts a new job, they would be encountered by all the rules and regulations concerning the company, the products they make, the services they provide and thus there's a lot of rules that they need to familiarize themselves with very quickly, so as to be able to perform that job well. That's pretty similar to the way the student learns the grammatical rules of a new language and has to follow those rules, even if they are rather different from the learner's mother tongue.
I remember the way people used to react when a Chinese Singaporean student would declare, "I fucking hate Chinese, I don't want to study Chinese, I really suck at it, I don't need it, why am I being forced to do it at school?" The typical counterargument for this would be along the lines of "as a Chinese person, it is vital for you to speak your language as it is a part of your cultural heritage and identity." Then there would be all this bullshit about trying to be white when your skin colour isn't even white, that somehow all that guilt tripping about being a 'yellow banana' (yellow on the outside, white on the inside) worked for people like Tracy and myself, we still remain unmotivated, uninterested and unable to learn Chinese. In hindsight, I believe that people who came up with all those arguments were not at all interested in trying to motivate me, but they were simply trying to put me down in order to make themselves feel better - which is, when you think about it, a really shitty thing to do! Perhaps the best way to deal with such a situation of a child not being interested in studying a subject like Chinese is to try to get them to see the benefits of how learning a foreign language can help train our brains to grasp complex concepts, thus making the climbing of other learning cures a lot easier in the future. That certainly would be far more practical than wittering on about one's culture or heritage - the key of course is to motivate the child to see benefit in the academic exercise, rather than convince them that Chinese is somehow a useful language to know. After all, it certainly wasn't useful for me until quite recently, when I started dealing with the Taiwanese.
Some of you may get cynical and say, "Alex, I know you didn't have a good time studying Chinese when you were a student, but without having gone through that experience, do you think you would be able to make money from the Taiwanese today? Should you be grateful for having been taught Chinese or at least having been given the foundations of the language that enabled you to learn it as an adult?" Well, I actually disagree - Chinese should not have been compulsory beyond primary school, since I was already taught he basic foundations of the language at primary school. Beyond that, I should have been given the freedom and choice to access it if and when the need arose: I certainly had no intention of working in China or dealing with Chinese clients as a teenager, so back then, I resented being forced to learn a language I had absolutely no intention to ever use in the working world. Such is the problem when you make a subject compulsory - imagine if you had to pass an exam all about dogs and the teachers said, "this course will give you the skills to work as a vet or in a pet store in the future!" And you reply, "But I have no interest in dogs, I have no intention to work as a vet or with pets ever. So why is this course on dogs compulsory for me?" It sounds so ridiculous, right? You would never force a student to take a course all about dogs - so why should the rules be any different when it comes to Chinese? Instead, I should have been given the confidence and skills to pick up any language I want later on in my life if and when I decide I have the motivation to do so. I want to learn Chinese now, I really didn't want to back when I was a student. Nothing can change the fact that being forced to do something I didn't want to do made me miserable back then. The big difference is that I am now motivated to learn Chinese, back then I really had zero motivation and thus I hated it.
What do you think about this issue? Did you have problems with motivation when you were learning Chinese at school? Why did you think this is a problem particularly with Singaporean Chinese students? Is the root of the problem with the way Chinese language is badly taught by the teachers in Singapore? Or is it the education system that is way too rigid in the first place? How do you find motivation to learn something that you need for work? Is motivation something that cannot be forced upon a student - you simply have to wait for the stars to align the way I discovered I could make good money from my Taiwanese clients? Leave a comment below and let me know your thoughts - many thanks for reading!
https://mothership.sg/2017/12/expatriate-family-happy-jim-rogers-learn-chinese-cannot-afford/
ReplyDeleteSee this American girl who speaks Mandarin like a beijinger
I am aware of Jim Rogers' daughters but I have to make the following point:
Delete1. If Jim wants to wax lyrical about the importance of learning Chinese, then why isn't he making an effort? Why is he paying someone to teach his daughters Chinese instead of doing it himself? Sure it may be hard and he may end up speaking Mandarin with a strong accent, but as I've described above - it is this fear of failing that is probably holding him back. Kinda like the Singaporeans who have given up on Chinese after failing a few exams, at least Mark Zuckerberg makes a genuine effort to speak Mandarin albeit with a strong accent. Why isn't Jim even trying if Chinese is that important then?
2. I hate the way Chinese/Asian people make such a fuss when a white person speaks Mandarin. Maybe I am just fed up because (if you've read my previous post), I just went to Spain on holiday with my family and I speak Spanish fluently, it is totally self taught on top of that (unlike Jim Rogers' daughters who have had great teachers). So many people just took it for granted that, yeah that's Alex, he's from Singapore and he speaks Spanish fluently somehow, big fat hairy deal. Even my family didn't 'notice' that this guy from Ang Mo Kio is speaking Spanish like a local - there was only my AirBNB host in Zaragoza who assumed that I had lived in Spain for years, that's why I speak Spanish and when I revealed that I had never lived/worked in Spain, nor had I even taken a single class in Spanish in my life, her jaw hit the floor in shock. I needed that. At least one Spanish person realized how amazing I am. I needed that. Cos every other time I spoke Spanish fluently to the locals, they just thought, okay fine he speaks our language. #rolleyes Sigh.
I didn't enjoy learning Chinese in school. As you said, it was pretty much 聽寫,默寫,考試. I mean, who'd enjoy learning Chinese if that was what it entailed. It was so different to my French classes at the Alliance Française! I'll be honest- if the Confucius Institute used the Singapore method of teaching Chinese, I'm pretty sure that no one would ever come to their classes! That's just how badly taught Chinese is in Singapore.
ReplyDeleteMy impression is that the dialect ban, along with the shift to English as a first language, heralded the decline of Chinese standards in Singaporean students. My belief is that speaking dialects at home provided an environment for learning Chinese. I believe that many Singaporeans had an emotional connection to dialects, less so to Mandarin (I mean our ancestors were mostly from Guangdong or Fujian, not Beijing). But with that environment gone, along with English becoming the first language, Chinese will feel more like a foreign language- akin to how French is perceived in British secondary schools.
I should say a little about myself- my Chinese improved gradually with time, and I'm able to read Mo Yan's works without much difficulty. I relied heavily on HK media (both TVB/RTV dramas from the 1970s and 1980s, and newspapers including 明報). I found Taiwanese media rather exaggerated and Mainland media propagandistic. Hence I gravitated towards HK media. Yes, they're all in Cantonese, but it's still Chinese right? I mean 明報 writes in Standard Chinese, not in colloquial Cantonese.
I think the reason the Speak Mandarin Campaign showcased all these white children speaking Mandarin was to guilt-trip Chinese Singaporeans- see, shame on you, they can speak Chinese even though they're not racially Chinese while you can't even though you're racially Chinese. That's just my hypothesis. But what do I make out of that? I think it's just bloody stupid. The campaign is just out of touch with reality- Chinese is one of the hardest languages to learn; especially for many of us whose first language is English. And of course the outdated teaching methods.
I refer you to this article on SCMP, which discusses how SAP schools have trained Chinese Singaporean students to be fluent in Chinese (it does point out that Singaporeans from non-SAP schools have also mastered Chinese).
https://www.scmp.com/week-asia/lifestyle-culture/article/3045625/how-singapores-schools-prime-youth-success-hong-kong
Well, my response, other than SAP schools being racially exclusive, is; are the majority of Singapore students in SAP schools? No, I'm pretty sure. Granted, these SAP schools do provide an environment for learning Chinese, but you can hardly take SAP students to be representative of Singaporean students when they're only a minority. Statistical bias I figure. What I've always believed is- it's pointless if the other non-SAP Chinese Singaporean students can't grasp Mandarin well.
This comment has been removed by the author.
DeleteHi there J Ng and many thanks for your long and thoughtful comment.
DeleteYes, thank you - sometimes I just need to say it out aloud, it's not my fault that I sucked at Chinese at school, it is the fault of the teachers, it is the fault of the curriculum and it is the fault of the system. I am bloody good at languages, I can speak over 20 languages and now I have managed to re-teach myself Chinese to get it to a very high standard because I now have the right motivation to do so. The eradication of dialects in Singapore is such a shame - my nephew can just about count to ten in Hainanese and it ends there, not a word of Hokkien or Cantonese and his parents could have taught him Hainanese, Hokkien and Cantonese but they didn't. Good grief. And you're right, the next generation of Singaporeans will treat Chinese the way the Brits treat French (which they are often forced to learn at school).
But more to the point: my focus on Chinese now has very much been on business Chinese - so whilst I am clueless when it comes to the classical works of Chinese literature, I am able to explain complex financial complex to my Taiwanese clients in Mandarin. There is a very important purpose to the way I use Chinese - it is not like in school, where we were just studying to please our parents and/or teachers without any real idea of what the hell we're learning it all for.
I may be a bit harsh and exaggerated here- but the Singaporean education system and the bilingual policy has turned many Singaporeans monolingual. Forcing students to learn a language they have zero interest and aptitude in and which they are forced to do so by virtue of their skin colour was always going to be a disaster. Plus, the dialect ban was simply removing the organic environment for learning Chinese- a huge disaster.
DeleteThe issue I have with people being told to learn Chinese simply because you can do business in China is the same as you- not everyone will do that in the future. Plus China's not the only country you can do business in for crying out loud! The world's largest economy is still the USA! And the EU is still pretty powerful. I mean, you can make the same argument for Malay-Indonesian, French, German, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Japanese or Korean, etc right? I think it's just a matter of whether you realise there's a purpose in learning that particular language.
Well J.Ng, what comes to kind of Mao Tse Tung's fuck up with the sparrows - he ordered the Chinese people to kill sparrows as part of his four pests campaigns (rats, flies, mosquitoes and sparrows). He thought that sparrows ate grain seed and fruit, that killing them would boost harvests. Instead he neglected the fact that sparrows ate a lot of pests like locusts and after the sparrows were wiped out, the locusts decimated the harvests leading to the Great Chinese Famine during which 30 - 45 million died. We don't know how many actually starved to death as this was hugely embarrassing to Mao's regime, he did royally fuck up of course, the fucking idiot he was. But many would say, hey he had the best of intentions to help the Chinese people, but it still doesn't change the fact that he fucked up royally.
DeleteSame principle applies in the case of the PAP eradicating dialects in Singapore - sure they probably had good intentions to try to improve the standard of Mandarin, but like Mao and the sparrows, they fucked up royally. And of course, like the brainwashed people in China unable to criticize Mao, the people of Singapore are just as brainwashed and won't recognize a fuck up for what it is.
And don't get me started on Chinese - my father's a retired Chinese for crying out aloud. That's why I still pretend I can't speak Chinese in front of him, just to irk the hell outta him. Actually my Chinese is pretty darn good (self-taught, as described in this blog post) but I prefer to irk my father.
@LIFT I feel you. I managed only a C6 in O'level Mandarin because i hated the way it was taught. But was i bad in languages? No, since i managed to obtain a level 2 pass in the Japanese Language Proficiency Test on my first attempt. I have since retaught myself Mandarin to a functional level since i had to work in China for a couple of years. In fact your dad did point out that my Mandarin was very good, he did not know that i was only a 'C' student whilst in school.
DeleteI told him your story but he doesn't want to listen - my dad is severely autistic and doesn't know how to process basic information. I treat him like he is mentally disabled and that's how the situation becomes a lot more bearable.
DeleteA further point that I'd like to make about learning Chinese these days is the huge role technology plays in helping us use Chinese - I take loads of short cuts in terms of translating my emails from Chinese to English and using voice-to-text apps to transcribe my emails, so I don't actually need to know how to write the characters, I just need to know what I wanna say to the client. However, at some level, I do need to be able to check what the app has transcribed as there could be errors especially if I speak too quickly and the technology isn't perfect (nor is my Chinese). There is of course a massive part of writing Chinese via pinyin onto our screens or phones, all of which makes the learning Chinese relevant to the modern world. I can't remember when I actually took out a piece of paper and wrote Chinese characters - I just don't do that anymore. All communication in Chinese for work is done via my phone and my laptop.
ReplyDeleteThe problem with a lot of older Chinese teachers of my father's generation is that they are not computer literate, so they are clueless about anything to do with Chinese and technology - however, that generation is mostly retired now so I think the younger generation of Chinese teachers ought to be a lot more savvy when it comes to technology. The problem is whether or not this is being tested as part of the syllabus in Chinese today (anyone wants to help me out here?) or if the kids are still be tested on a syllabus written by old men like my father who have never touched a computer. This disconnect to the modern world can be a massive problem in motivating younger students to learn Chinese.
Oh and I forgot to state just how important it is to have proper pronunciation in this computer age when you're reliant on pinyin to write your characters. My father has a really, really strong Malaysian accent which makes his Mandarin accent super salah when it comes to pinyin - like I still understand what he is trying to say of course as it is close enough to the correct version, but goodness me, his pinyin is based on his Malaysian accented Mandarin like he turns his H into an F, his R into an L and G into a K and basically, that's one of the key reasons why he can't do texting in Chinese as he just can't find the characters he needs based on pinyin.
DeleteIronically, this has done wonders in eradicating the strong Singaporean/Malaysian accent amongst our younger students from that part of the world, because of the relationship between pinyin and texting. But in Taiwan, they don't use Pinyin, so they still retain their super strong regional accent.
I sat for the H1 Chinese exam in 2013- quite a long time back so the info I'm providing isn't the most up-to-date. My exams were all pen and paper just like all the other subjects- so computers and phones were totally absent. I just had a look at the H1 Chinese syllabus on SEAB and from what it seems, there's not much of a change. It's more or less the same for Malay and the other mother tongue languages.
DeleteSo there you go, the educators seem to still cling onto the idea that the best assessment method is through old-fashioned pen-and-paper. Maybe they think that IT makes people lazy. LMAO.
And on pronunciation- well I'm not really convinced that the strong southeast asian accent has disappeared among the young generation. A lot of my Singaporean friends still have that accent- and not to mention that for many of them, their Chinese has gone to the dogs- so in essence I'm painting a really bleak picture.
DeleteMy dad was from a Chinese-medium school and while he's pretty literate in technology (he works in the IT sector so that's a given)- he isn't the most adept at using pinyin because he learnt Chinese via Zhuyin Fuhao, but he got the hang of it after a while- but at times he would ask me how to write in Pinyin.
Oh don't get me started on the strong local accent. It's like the way my parents would say the word 熟 Shú - they would say 'sou' to rhyme with 楼 and it's not even like a loanword from Hokkien or Cantonese, it's just a very common mistake in Singapore and Malaysia. But then again, as for Singaporeans who can't bloody speak Chinese, well the accent is less that of someone who speaks Cantonese or Hokkien as a mother tongue, but more like an English speaker who has learn Mandarin as a foreign language.
Delete