![]() |
Will speaking more languages help you earn more? |
Even if you do speak several languages, how much you will ultimately use them depends on the nature of your job - such is the difference between breadth and depth, allow me to explain the difference. In most major airports, you'll have a tourist information help desk where the staff are most likely to be multilingual and they cannot predict what languages they may need on a day by day basis. However, they are probably going to be dealing with fairly easy questions like, "is it faster to get the bus or the train into town? How much would a return ticket cost? When is the next bus going to leave? Where can I buy a bus ticket? Where will the bus terminate?" Not exactly rocket science and you don't really need a degree in the language to convey this kind of quite basic information. Contrast that to the project I am currently working on, where I am dealing with a lot of legal documents in Italian - sure I can speak Italian pretty well and can easily do the usual small talk with my clients in Italian, but when it comes to dealing with any official document, I need to get them translated into English because my Italian is good enough to give a tourist directions, but not good enough to understand a complex legal document. So apart from charming them in showing that I am making the effort to speak Italian, my ability to speak Italian isn't really useful on this project since we're effectively doing everything official in English.
Ironically, the ability to speak another language doesn't necessary mean that you will be able to get more well paid work. This is simply because English has become the default language of education around the world and anyone who has a degree is more than likely to be able to speak some English (some better than others I grant you that) - when I was at university in Paris, even though the lectures and tutorials were delivered in French, we were often given handouts and notes in English simply because all students at the university were expected to speak English well enough to use research material in English. Hence if you go to France on a business trip for example, most of your business counterparts are more than likely to be quite fluent in English but you may struggle with the locals when buying a train ticket or getting your lunch in a cafe as that is when you're going to encounter service staff who are not highly educated. So I'm afraid this doesn't help my efforts to persuade you to learn another language - sure it may make your holiday a more pleasant and interesting experience when you can buy your train tickets or order your meals in the local language, but when it comes to business, you are probably going to get away with using just English in a lot of circumstances.
![]() |
English is still the language of international business. |
Yes there are jobs in the service industry which do involve serving people who don't speak English - without the influx of Chinese and Russian tourists, the tourism industry all over the world would have suffered a huge slump after the markets crashed in 2008. However, if you are merely a bilingual hotel receptionist who happens to serves Chinese or Russian tourists, then guess what? The Chinese tourist may have paid a lot of money to stay at the luxury hotel, you're still going to get paid very little as a hotel receptionist. The people who do make a lot of money in the hotels industry are those higher up the food chain whilst those who are actually interacting with the tourists (waiters, receptionists, concierges, bellhops etc) are near or at the bottom of the food chain. Those much higher up the food chain can be blissfully monolingual and as long as they can manage the staff who do need the language skills to fulfill the needs of the foreign tourists, then they don't really need to learn how to speak another language. Thus if you're looking for well paid jobs, I'm afraid all too often, language skills tend to point you in the direction of the service industry if you have little else to offer.
Another good example of this is in the airline industry - I love my European city breaks and I take loads of flights all over Europe. Typically, the cabin crew can speak a variety of languages on these flights - say you're flying from London to Rome; the cabin crew will definitely speak both English and Italian plus a number of other European languages like German, French, Spanish and Polish. Whilst you may marvel at their language skills, may I remind you that on a lot of these budget airlines, the cabin crew are not very well paid. So for example, cabin crew on Ryanair can be paid about €1200 to €1500 (£1050 to £1320) a month after tax, ouch. So if you were to take the average, that would be about £1185 a month or £14,220 a year. Compare that to pilots who are paid several times that. Salaries for more experienced pilots can range from £36,000 to £48,000 in a first officer role. The starting salary for a captain with a medium-sized airline may range from £57,000 to £78,000. Those employed by major operators can earn £97,000 to more than £140,000. Note that the starting pay for pilots are a lot higher and they climb really quickly whilst even after many years as cabin crew, your pay may climb to €1500-€2000 after tax as a supervisor. I've been on flights where the pilots only do the announcements in English whilst any translations are provided by the multi-lingual cabin crew. Unfortunately, it is very hard to earn a lot of money in the service industry - not unless you do what Paul Burrell did - he started out as a servant for the Queen and then became Princess Diana's butler but how many jobs like that are there out there for those in the service industry?
I would like to highlight a problem associated with language teachers - you see, my father is a retired Chinese teacher and he is always telling his students how important Chinese is to find a good job. He would always point out that Chinese tourists spend a lot of money and the Chinese tourists who show up in somewhere like London or Singapore are likely to be very rich. Even if that is the case, people working in the service industry and the tourism industry rarely ever reap the benefits of the rich Chinese tourists and the kind of jobs associated with language skills are more likely to be those at the very bottom end of the food chain, where you earn £20,000 a year rather than £200,000 or £2 million. I have nothing against teachers per se - they do a terribly difficult job, one I certainly cannot do but teachers like my parents fall prey to a common mistake. They often claim that what they are teaching is so important that the students cannot possibly survive, let alone get a half decent job if they don't pay attention in their class. Imagine a teacher who says, "what I am teaching you is probably going to be useless, so it doesn't matter if you pay attention or not, feel free to take out your mobile phones in my lesson or have a short nap if you get bored. okay?" So please, language teachers are there to teach you the language, not to give you any career advice - not unless you wish to become a language teacher yourself.
![]() |
What about becoming a language teacher then? |
What about teaching languages then? Well, it's not a bad option but it's not a great option either. Teachers certainly get paid a lot more than those in the service industry like hotel staff or cabin crew - but the problem with teaching is that it requires a very special set of skills to control a class of students, especially if they are badly behaved! I certainly couldn't do that, goodness me. Teaching is a calling, it is not for everyone. I would be an awful teacher - I would just lose my temper and I would probably get impatient with the students who simply do not learn as quickly as others. In order to become a language teacher, you need to be fluent in at least two languages: let's take the example of a Spanish teacher in the UK. Clearly the teacher needs to be totally fluent in Spanish but also in English, because you are going to need to use some English to explain the more complex concepts in English to the students who may not understand that same explanation in English. Whilst being a teacher wouldn't make you rich, you wouldn't struggle to make ends meet and there are the long school holidays as well. However, whilst teachers could afford to buy nice Christmas presents (price tag: £500) and take exotic holidays abroad (price tag: £5,000), they may still struggle to get on the property ladder (price tag: £500,000) as they are not earning that much at the end of the day. Well, not unless you become a celebrity tutor like those in Hong Kong who are in extremely high demand and earn millions: that's taking teaching to a whole new level.
Nonetheless, being able to speak another language will give you an edge in a highly competitive job market. There is the possibility that your language skills may come in useful in the job but even if you are going into a predominantly English-speaking work environment, your ability to speak a foreign language (or three) fluently will still prove your ability to learn something very complex, that you have a brain that is flexible and adaptable enough to figure out grammar in another language which can be vastly different from English. There are of course, so many ways you can prove your brilliance to an employer apart from learning a difficult language like Hindi, Arabic or Japanese, for example, if you have developed your own app for example, then you could whip out your phone during the interview and offer the interviewer a chance to see the app right there and then, that would be a brilliant way to get their attention and help you stand out from the more mundane candidates.When you are down to the final stages in the selection process, you could be up against a few other very credible candidates and being able to speak another language fluently may just be what gets you over the finishing line. It is just like the 100 meters finals at the 2016 Olympics when even the last place runner clocked in at 10.06 seconds, but as there is only one gold medal, you have to be faster than everyone else if you do want that gold medal.
Furthermore, I find the situation in Singapore very depressing when it comes to languages - I am old enough to remember a time when not everyone spoke English and you had Chinese people who spoke some Malay or Indian people who spoke some Hokkien, it was quite a random mix how we communicated with each other without English as a lingua franca. However, with English becoming the language of instruction in all Singaporean schools since the mid 1970s, everyone speaks some English now and the standard of the Asian languages has dropped. I was mortified to meet a Singaporean in London recently who had a really strong Singaporean accent, so naturally I switched to Mandarin because I thought she would be more comfortable speaking in Mandarin but she was even more inarticulate in Mandarin and asked me if we could speak in English instead. I then realized, oh shit, Singapore has created a generation of Singlish speakers who can neither express themselves in English nor Mandarin. These people may be perfectly at home in Toa Payoh or Tampines, but the moment you put them in London or Beijing, then they will be in trouble trying to communicate - never mind putting them somewhere like Paris or Moscow! It is a double whammy because at least monolingual Russians do speak Russian fluently but many Singaporeans are not even fluent enough in a single language to be easily understood outside Singapore and Malaysia. Now that's a pretty depressing situation I'm afraid.
![]() |
How many Singaporeans can speak Mandarin well enough to work in China? |
Okay, so that's it from me on this topic. What do you think? How many languages do you speak? Do you work in a multilingual environment? If you speak more than one language, how many do you actually use at work? Should we be making our children study more languages or focus on other skills like coding? Is there any point in learning a foreign language unless you're going to be nearly fluent in it? Please leave a comment below and many thanks for reading.
There is already a noticeable fraction of my generation who had screwed up both Mandarin and English, winding up with a broken version of both languages. That was evident to me during an overseas training stint that I was undergoing in NS in Taiwan. More than half of my supposed Mandarin-speaking peers had a hard time understanding what some of the local shop attendants was saying, and I had to act as the translator even though we are all speaking the same language. There is Singapore version of Mandarin and a Taiwan version of Mandarin.
ReplyDeleteOh and on the point about learning coding, learning to code in any particular programming language is akin to learning an actual new language. Each programming language has its own syntax, behaviors and practices, akin to that of an actual language's grammar and sentence structures.
Can I point out another dimension to this problem? Singaporeans consume loads of American / foreign media in the form of movies, TV, music etc, so they have no problem understanding Angmohs when they speak English but the reverse is not true. I've come across so many Angmohs struggling to understand what the Singaporean is trying to say and the Singaporean ends up so frustrated as s/he understands the Angmoh perfectly: why? The Angmoh is totally unfamiliar with the Singaporean accent and the Singaporean is unable to adapt or code switch.
DeleteOK this is an example from Thailand but it illustrates my point: https://www.youtube.com/watch?v=BVbs7qScJIE The Thai woman has a very strong accent, the English guy has no clue what the hell she is saying and without the subtitles, I think most of us would be quite lost too. The Thai woman however, seems to understand practically everything he said as she's used to hearing English spoken by Angmohs.
DeleteI think what's worse than Singaporeans speaking bad English is Singaporeans who are oblivious to that and think they are angmoh-pai. A colleague of mine can't even fix his pronunciation but likes to say he is a "jiak kentang" person. I cringe when I hear "sall-mon", "Mel-berm", "tew-tion", "chelve".. I can go on..
ReplyDeleteI know what you mean Yvonne, they define 'angmoh-pai' by their inability to speak Mandarin / Hokkien fluently, but just because they can't speak Chinese doesn't mean they can speak English fluently. It just doesn't work like that. They are inarticulate people who are fluent in zero languages. Ref: Vicky Pollard who is inarticulate in her first language.
DeleteI can fluently speak 3 languages but in my future working environment i might need to speak much more since i will be communicating with geriatric patients who only speak one language. Then again my job doesn't require learning a language to a very high level just basic enough to get the patient to co-operate and stop moving or breathing for awhile.
ReplyDeleteThis of course is all secondary to actual clinical skills which require a degree and or several years of OJT. Which is why the government is so happy to hire foreigners (Taiwanese or Filipino) who can communicate with a subset of the local population. Language skills alone will never get you hired over someone with better clinical skills or anatomical knowledge.
Of course, a highly skilled medical professional can easily get the help of a colleague (like a nurse etc) who can also function as a translator should you encounter a situation whereby there is a language barrier.
Delete