Welcome to my world. Hold on tight. It's going to be a bumpy ride.
Friday, 18 September 2015
With Angmohdan and friends in Singapore
Hello people, my latest Youtube video is ready - it is an interview with Angmohdan (with a number of other friends) in Singapore and you will see one of the regular readers of my blog Kevin Jang being featured in it as well. I am usually giving you my opinion on both my blog and vlog, so it is interesting to sit back and get the opinions of others, whilst simply hosting the discussion. Anyway, I hope you will like this and if the response is good, I will do more videos like this. I did feel a bit underdressed in this video but it was shot in Singapore and it was so hot. Thanks for watching.
From my various years of experience with Japanese speakers of English (more than 5 years), and I hope Kevin can second this, if your English fits a more Japanese alphabet style you would improve their comprehension. This is partly due to their lack of a clear rolling R tone. But this could be also due to their lazy learning of the English language as the just switch English tones with that of the Japanese katakana alphabet.
Just a quick example. Instead of ruler you say luula, instead of bus you say basu, instead of hit you say hitto. That's the basic idea i guess. Sometimes when i can't remember the Japanese vocabulary for a word i use the katakana loanword for it and more often than note it will either be the correct word or my point will be brought across.
Hi Choaniki, Alex told me to address this with you. Actually, about that, I cannot say if it is definitely true that a more "Japanese" alphabet style would cater to the students better. Japanese students in general already suffer from a crippling lack of facility and comfort in the English language, and to teach them, most of the Japanese lecturers that I know teach them in Japanese instead of forcing them to learn the language in English.
Well done hosting the discussion ! I am impressed by your confidence and spoken English as always, Alex! Great featuring in the video Kevin Jang, thank you for sharing your insight!
From my various years of experience with Japanese speakers of English (more than 5 years), and I hope Kevin can second this, if your English fits a more Japanese alphabet style you would improve their comprehension. This is partly due to their lack of a clear rolling R tone. But this could be also due to their lazy learning of the English language as the just switch English tones with that of the Japanese katakana alphabet.
ReplyDeleteJust a quick example. Instead of ruler you say luula, instead of bus you say basu, instead of hit you say hitto. That's the basic idea i guess. Sometimes when i can't remember the Japanese vocabulary for a word i use the katakana loanword for it and more often than note it will either be the correct word or my point will be brought across.
Hi Choaniki, Alex told me to address this with you. Actually, about that, I cannot say if it is definitely true that a more "Japanese" alphabet style would cater to the students better. Japanese students in general already suffer from a crippling lack of facility and comfort in the English language, and to teach them, most of the Japanese lecturers that I know teach them in Japanese instead of forcing them to learn the language in English.
ReplyDeleteWell done hosting the discussion ! I am impressed by your confidence and spoken English as always, Alex! Great featuring in the video Kevin Jang, thank you for sharing your insight!
ReplyDeleteTerima kasih!!! The whole thing was pretty much unscripted. Took me quite a while to edit it!
Delete